נראה שיש מאות ספרים שנכתבו על מרים המגדלית – מריה מגדלנה – במהלך המאה העשרים והזרם רק הולך ומתגבר. אולי זה קשור לנבואה הקת’רית מלפני 700 שנה, שמרים המגדלית שוב תשוב דרך אנשים רבים ובצורות שונות.

ברשימה הבאה כתבתי על 7 ספרים, 5 בעברית ושניים שעוד לא תורגמו, ושתרגמתי מהם טעימה קלה. 

אני מתכננת להוסיף לרשימה הזו מדי פעם ספרים שאני קוראת בנושא, ומזמינה אותך להמליץ לי על ספר שקראת ושווה תרגום או התייחסות.

1. אני זוכר.ת אחדות/פלו אאיבה מגדלנה

את הספר הזה פגשתי לראשונה ביחד עם המתרגמת שלו ליזה צוק. הספר, שכולל תקשור ארוך ומורכב של סיפורה של מרים המגדלית וישוע, מביא את הסיפור מנקודת מבט רוחנית ומגולל את קורותיה של מרים ומסעותיה. הספר כולל גם מסרים המובאים בלשון ציורית. מעין דרשות על מהות החיים, מסע הנשמות וקריאה לאחדות.

הכותבת, מתארת את האופן שבו התגלתה לה מרים והחלה להכתיב לה את מסריה. כמו בהרבה ספרי תקשור, זוהי חוויה עזה של אור, אהבה ורצון לספר סיפור חדש. הספר אינו מתיימר להסתמך על עובדות היסטוריות או גאוגרפיות. אלא להעביר את החוויה והמציאות הרוחנית שבסיס הקשר בין ישוע למרים.

הספר  נכתב על ידי פלו אאיביה מגדלנה. הוא התקבל בתקשור בתהליך של מספר שנים כפי שמסופר בהקדמה. הספר מספר סיפור מנקודת מבט נשמתית על חייה של מגדלנה, עוצמתה, מסעה מלפני לידה ועד אחרי מותה. הוא מכיל מסרים חשובים רלוונטים לזמננו וקורא לכל אחד ואחת מאיתנו להתבונן פנימה ביושרה ולבטא את האור שלנו בחיים האלה. לתת את מתנתנו לעולם.  פלו עוסקת בהוראה רוחנית ובתקשור, טיפול, ליווי והדרכה.

במאי 2021 יצא הספר לאור בעברית בתרגומה ובהוצאתה של ליזה צוק לאחר תהליך של כשנתיים וחצי. ליזה פגשה את הספר ואת מגדלנה במהלך משבר אמצע חיים עמוק. תרגום הספר והוצאתו  לאור היו למסע מעורר חיות, ומתוך תחושת שליחות. 
 

מתוך הפרק: “והם באו אליי, הא.נשים”

“השיער שלי היה צבוע בחינה,

היה לו ברק אדום-זהוב באור השמש, מעל השחור.

בתאיי נמצא  ה ק ס ם  של הלילה

וכשהלכתי,

הלבנה ורוח האלה

פ ע מ ו  מגופי.

היה מקצב רוטט

כמו  א ו ר    כ ו כ ב י ם    מ נ צ נ ץ    על פני המים,

בקושי נתפס, כמו אשליה של תנועה

שמתגברת על דחיסות

מעוררת את החושים.

הרוח שלי התמזגה

עם תאי גופי

והיה ריקוד

כשדיברו הם אחד לשני,

כאיחוד של רוח ואש

נ פ י ץ

שמתדלק את מלאות 

ביטוי הקיום שלי.

ז ו ה ר  סבב אותי, תחושת חיים

חדרה את האויר        והבדילה אותי.

הא.נשים הרגישו את הזוהר הזה

ונמשכו אליו, ולכן אלי.

…הןם באו ללמוד את הנצחיות שלהןם,

את שיעורי אמת הנשמה,

כי לא היה להןם מקום אחר ללמוד זאת.

הדת שלהןם רק לימדה אותןם מה הןם אינןם;

לקחה מהןם את כוחןםף

לא שיקפה להןם את האמת של האלוהות שבהןם.

…הןם באו אליי בלילה וביום כדי לחוות את 

ה ח נ  י כ ה   א ל   ה ה ו ו י י ה.

המסע הזה היה מתבטא בהרבה צורות.

פחד כלא אותןם בכלוב השכל,

וביחד היינו משחררים אותןם.

במקום לפחד מאלוהים, או מהמוות, או מהנפרדות,

הןם למדו לכבד את עצמןם ולדעת את מטרת בחירתןם להיות

אנושיים.

הןם למדו להתמודד עם הפחד והריק שבתוכןם,

החושך שהןם קראו לו חטא, גסות, שנאה ונקמה.

….להיות עם הא.נשים בדרך זו

היתה עבורי הקריאה החשובה ביותר.

זו היתה    לי    מתנה

כמו להרגיש בבית, ברכה מהאלים.” 

2. שושלת המגדלית - המיוחלת

סדרת שושלת המגדלית שיצאה לאור בראשית המיליניום ותורגמה לעברית בשנת 2008, הפגישה אותי לראשונה עם כמה מושגים (כמו שושלת, כמו העובדה שהשם מרים מייצג מעמד ועוד). במובן הזה, הספר שופע מידע חשוב וכתוב בצורה נגישה. מבחינה ספרותית לי היה קשה עם הסגנון המאד שטחי ומופרך ולא איכותי. הספר מתחיל כשהעיתונאית מורין פסקל משוטטת בעיר העתיקה לצורך תחקיר  לכתיבת ספר חדש, היא נסחפת לתוך תעלומה סודית, מטלטלת יסודות עולם, אשר אלפי בני אדם מתו ונרצחו בגינה.  ומתברר שהיא זו שהנבואה של “המיוחלת” מצביעה עליה. לפני אלפיים שנה הטמינה מרים המגדלית מגילות בהרי הפירינאים בצרפת, שהכילו את גרסתה שלה להתרחשויות. המגילות הקדושות נועדו להתגלות רק על ידי מי שתגשים את נבואתה הקדמונית של “המיוחלת”.

מורין, שהיא בת דמותה של קתלין מגלה צעד אחר צעד את השושלת המגדלית ואת הקשר שלה אליה.

מורין מגיעה אל הקתדרלה של פריז ואל המגילות. היא חושפת עקבות הקושרות את גדולי האמנות של ההיסטוריה, ואת הוגי הדעות המדעיים הגדולים  לשושלת המגדלית ונפגשת פנים אל פנים עם הדמויות הממשיות של ישו המשיח, מרים המגדלית, יוחנן המטביל, יהודה איש קריות ושולמית, במגילה שכתבה מרים המגדלית עצמה.

3. שושלת המגדלית - ספר האהבה

מורין פסקל  מקבלת מסמך עתיק בלטינית נכתב בידי מטילדה מטוסקנה, רוזנת ולוחמת בת המאה האחת-עשרה שנישאה בסתר לאפיפיור.  עד מהרה מתחוור למורין ולאהובה סינקלייר שהם עומדים לחשוף תגלית מרעישה: “ספר אהבה”, הבשורה שכתב ישו במו ידיו. אך אם לא יזדרזו, ייפול הספר לידיים הלא נכונות וייעלם לנצח.

4. שושלת המגדלית - הנסיך המשורר

תעלומת הבשורה החדשה של ישו, שעומדת במרכזה של יצירה מאת האמריקנית מורין פסקל, מערערת את יסודות הכנסייה הקתולית ומאלצת את מורין לנסוע לפירנצה. שם היא נפגשת עם המורה הרוחני שלה, דסטינו, ועם חבריה, ויחד הם חוקרים את תולדותיו של אחד מגדולי הנסיכים המשוררים:
לורנצו דה מֵדיצ’י, אבי הרנסנס האיטלקי.

5. צופן דה וינצ'י/דן בראון

צופן דה וינצ’י דן ביצירותיו האמנותיות של לאונרדו דה וינצ’י, באחוות סודיות מימי הביניים, בתפקידה של מרים המגדלית בימיה הראשונים של הכנסייה ובגורלו של הגביע הקדוש.

לפי הספר, סודותיו של הגביע הקדוש, כפי שהוא נשמר על ידי מסדר ציון, הם:

  • הגביע סמל למריה מגדלנה, שנשאה ברחמה את הבת של ישו.
  • הביטוי הצרפתי העתיק לגביע הקדוש, San Greal, הוא למעשה שיבוש של הביטוי Sang Real שמשמעותו בצרפתית עתיקה היא “דם מלכותי”.
  • הכנסייה השתיקה את האמת לגבי צאצאיהם של מריה מגדלנה וישו במשך 2,000 שנים. דבר זה קרה בעקבות חששם מהנשיות הקדושה, כמו גם בעקבות האיום המעמדי שדבר זה היה מהווה על בכירותו של פטרוס הקדוש.
  • מריה מגדלנה היא נצר למשפחת מלוכה (באמצעות שבט בנימין) והייתה אשתו של ישו, שהיה נצר לבית דוד. בזמן הצליבה היא הייתה בהיריון, ולאחריה היא ברחה לגאליה (צרפת של היום) והסתתרה אצל יהודי מרסיי. היא ילדה בת וקראה לה בשם שרה. במהלך השנים הפכו צאצאי ישו ומריה מגדלנה לשושלת המרובינגית של צרפת.
  • קיומם של הצאצאים היה הסוד שהתגלה במסמכים שחשפו הצלבנים במהלך כיבוש ירושלים ב-1099. מסדר ציון ואבירי ההיכל התארגנו כדי לשמור על הסוד.

הערות הקוראת: זה הספר הראשון שנחשפתי אליו שמביא מידע שונה ושנוי במחלוקת. הספר כמובן היה רב מכר ולא בכדי. הסיפור מותח, מלא רמזים, חידות הגיון וניסיון לקשור את כל הגורמים בעולם לרשת אחת. ממתק קונספירציה של ממש. אין בו הרבה מידע אמיתי על מרים. היא דמות משנית בתעלומה עכשווית. בהמשך נודע לי ממקור אמין שהסיפור היה ידוע ומסופר ואף נכתב עוד לפני שדן בראון שמע עליו. למעשה, כך שמעתי מידידי טון ואן דר קרון, שעורך התכנסויות לכבוד מרים המגדלית, אשתו של דן, השתתפה באחת מההתכנסויות האלו בדרום צרפת וסיפרה על כך לבעלה. 

5. הבשורה על פי מרים המגדלית/טון קניון

זהו סיפורה האישי של מרים המגדלית על מערכת היחסים הטנטרית שלה עם ישוע בן יוסף, הידוע בשם ישוע המשיח. בספר, מרים המגדלית, מתארת את האלכימיה שהיא וישוע עסקו בה. הסיפור שלה, חושף כמה מהסודות העמוקים ביותר של מתקדשי איזיס. לכך הוסיף  טום קניון מבט מעמיק על האלכימיה המצרית. ג’ודי שיאון, לבקשת מריה מגדלנה  הוסיפה את סיפורה.

הערת הקוראת: סיפורה של מרים המופיע בתחילת הספר מזכיר ומהדהד תקשורים רבים שלה. קשה לעקוב אחרי נדודיה וכל תקשור לוקח זאת למקום קצת שונה, אבל המהות דומה. הספר בעיקר מביא תרגולים ומידע שלקוחים ממה שהכותב מכנה “המיסטריות של איזיס”, ופרקטיקות אותן הוא מלמד. החלק הזה היה לי קשה להבנה, שלא לדבר על הקושי ליישם…. אם כי הרעיונות על סקס-מג’יק ועל השימוש בכוחות החיים לבריאת מציאות היו מרתקים.

מתוך הספר – בתרגום חופשי

חינכו אותי בדרכי הקסם. אבי היה ממסופוטמיה ואמי ממצרים. לפני שנולדתי היא התפללה לאיזיס שתברך אותה ואת בתה. אני היא הבת הזו. אני מוכרת כמרים המגדלית.

כשהייתי בת 12 נשלחתי ללמוד את סודות האחווה המקודשת, תחת כנפייה של איזיס. הוכשרתי בסודות חכמי מצרים, האלכימיה של הורוס והמאגיה המינית של כת איזיס. כשפגשתי את האיש שאתם מכנים ישוע, כבר סיימתי את החניכה שלי.

הבשורות כינו אותי זונה, מכיוון שכל המתקדשות של האחווה ענדו צמידי נחש זהב על זרוען שהיו הסימן לכך שנחנכנו במאגיה של המין; ובעיני היהודים, היינו זונות. כשראיתי את ישוע ועיננו נפגשו, הבנתי שנועדנו זה לזו.

מה שאני עומדת לספר לכם עכשיו היה בלתי ידוע, מלבד לאלו שהיו איתי שם. יש אגדות הרבות מסביב למה שקרה. אבל עבורי, זהו סיפור אל אהבה עמוקה.

7. המיסטריות של המגדלית/סרן ואזרה ברטרנד

הספר חושף את היותה של מרים המגדלית כוהנת קדושה של מיסטריות הרחם העתיקות וכיצד היא קשורה לארכיטיפים של זונות וקדושות כמו גם לאלות במסורות רבות, כולל סופיה, איזיס, איננה, אשרה, לילית, איזבל והמכשפות הקת’ריות.

המחברים סרן ואזרה ברטרנד חוקרים כיצד זרם הידע המחתרתי של בנתיב השמאלי האבוד של מרים המגדלית, הועבר במשך אלפי השנים דרך שושלת בלתי מנותקת של שמאניות, כוהנות ונשות רפואה. סרן היא  סופרת,  מספרת סיפורים,  בעלת תואר בספרות אנגלית ופילוסופיה מודרנית. ד”ר אזרה ברטרנד הוא סופר, מרפא, מורה ומיסטיקן. בעל תואר בביוכימיה מחקרית, וכן תואר דוקטור מבית הספר לרפואה של אוניברסיטת דיוק.

המחברים מציגים חוכמה תיאולוגית, היסטורית, מיתולוגית וארכיטיפית, ומציעים טקסים ומנהגים שיחברו את הקוראת לאחווה ולבית הספר הרוחני של הכוהנות העתיקות.

הערות הקוראת: הנתיב שבו הולכים הכותבים, חלקו תקשור וחלקו מחקר דרך אמנות, מלים ומנהגים – מאד מעניין ומתחשק לי לתרגם את כל הספר…. למדתי או לפחות הוספתי לפרשנויות שלי על המילה מגדלה – עוד משמעויות ואני ממשיכה לקרוא ולהחכים. חפשו את השניים ואת האתרים היפיפיים שלהם. 

מתוך הספר: בתרגום חופשי 

לפני אלפיים שנה היה קיים גבר בשם ישוע ואישה בשם מיראי שחיו יחד ליד “אגם בצורת כינור” – הכנרת – שבו האלה העתיקה חיה פעם כבתולת ים. שפת האם שלהם הייתה ארמית, שפת השומרון והגליל, שהיתה בזמנם כור היתוך תרבותי יוצא דופן. במשך אלפי שנים היה האזור המולדת של הכנענים עובדי הירח, שעבדו את אשרה ובן זוגה בעל. אבל עם הזמן, אשרה, עשתורת ואלות ילידיות אחרות דעכו, נדחקו וירדו למחתרת על ידי העלייה ההולכת וגוברו בדתות ובתפיסות הפטריאכליות בתרבויות הרומית, היוונית והיהודית.

אולם האלה לא נשכחה על ידי העם הסורי-פיניקי, שעדיין פרח בשחר האלף הראשון לספירה, רק כמה עשרות קילומטרים צפונית לכנרת. בתקופתם של ישו ומרים, האמהות הגדולות עדיין ישבו בצורה על כסאות האריות שלהן, וייצגו את חוכמתה העתיקה של האלה, את הכוח והמסתורין של הרחם הגדול. 

….

מרים המגדלית הוא שם טליסמני – יש בתוכו קסם. לפני שנתחיל את המסע, אנחנו רוצים לעצור לרגע בשערי המקדש ולשתות מתמצית השם הזה. כמה הרבה יש בתוך שתי מלים פשוטות אלו.  סיפור של היסטוריה נשית אסורה שיכול להמיס את המבנים של עולם החומר. השם הזה הוא שער בעל כוח עמוק נעלה וספירלי; דברו אותו, חושו ברעד שלו, בקסם, בקריאה שבו.

מרי מגדלן, מריה מגדלנה, מרים ממגדלא, מיראי,  מארה, המגדלית, מריה, מרים. השם הזה הוא בעל יכולת סודית ומסוכנת; הוא חלק מנוסחאות אלכימיות ולחשים בכתבי יד חבויים. הוא הבטחה שאבדה, וכעת נזכרים בה שוב. ישוע נתן לתלמידיו שמות רוחניים ששיקפו את מהותם. הוא קרא לפיטר – הסלע, ליהודה – הסכין והוא קרא לשותפתו האהובה מרים – השער – כלומר היוני המיסטית.

מגדלית היא מילה בעלת כוח נשי עצום. הוא נובע מהשם העברי של האלה האם – מה-גדלה – אמא גדלא – כלומר אמא גדולה. בשפות השמיות, מג ודל הם בין השורשים הקדומים ביותר המציינים גדול, חזק מגי כמו גם שער ודלת.